— — Erster Raum — —
26-06.262
Seasons of Drift
— Jahreszeiten des Treibens —
Tizenkét hónap egy körforgás,
életút, mely önmagára hajlik —
kakaóméz a szétbomlott napokban.
Puha díván, ahol a lélek pihen,
nem kell menni, csak engedni,
hogy az idő folyjon keresztül rajtunk,
békés mosolyban, könnyebb súllyal.
Ein spielerisch-philosophisches Gedicht über die universellen Themen der Akzeptanz und des Loslassens. Der Kreislauf der Jahreszeiten spricht von der Versöhnung mit dem natürlichen Treiben des Lebens. Die Verse entfalten eine Meditation über das Nicht-Handeln – das sanfte Erlauben, dass die Zeit durch uns hindurchfließt, in friedlichem Lächeln und mit leichterem Gewicht.
— — Anfrage zu diesem Werk — —
Z! bearbeitet jede Anfrage persönlich. Antwort meist innerhalb 24–48 Stunden.
Kaufanfrage
A mű adatai
Iktatási szám
Titel
Serie
Medium
Dátum
Kért formátum
A kiválasztott formátum és a mű adatai automatikusan csatolva
Ausstellung oder Leihgabe
A mű adatai
Iktatási szám
Titel
Serie
Medium
A mű összes adata és iktatási száma automatikusan csatolva